The 2019-2020 OIWC Calendar Year is coming to a close, which means it is time to vote for the 2020-2021 OIWC Governing Board Elected Officers! Get to know the Foreign side and Japanese side candidates from their introductions below. Come election week, the Membership will have the opportunity to vote via SurveyMonkey for the Elected Officers. Following elections, the respective President and Vice President will appoint the Chairpersons to the Japanese and Foreign side of the Board.
Interested in holding an appointed position?
Head over to our FaceBook page to learn more or email [email protected]!
2019-2020年のOIWCの活動もそろそろ終盤にさしかかり、来る2020-2021のOIWC運営委員会の役員投票時期がやって来ました。外国、日本両サイド選出役員に関しては、以下の紹介文をご覧ください。運営役員候補者を選挙投票期間に外国側会員は外国の選出役員に投票します。外国側の選挙が完了した時点で、副会長が各担当役員を任命致します。
役員参加協力にご興味はありませんか?担当役職詳細はフェイスブック内の説明をご覧くださるか、またはお気軽に[email protected]までお問い合わせください。
Interested in holding an appointed position?
Head over to our FaceBook page to learn more or email [email protected]!
2019-2020年のOIWCの活動もそろそろ終盤にさしかかり、来る2020-2021のOIWC運営委員会の役員投票時期がやって来ました。外国、日本両サイド選出役員に関しては、以下の紹介文をご覧ください。運営役員候補者を選挙投票期間に外国側会員は外国の選出役員に投票します。外国側の選挙が完了した時点で、副会長が各担当役員を任命致します。
役員参加協力にご興味はありませんか?担当役職詳細はフェイスブック内の説明をご覧くださるか、またはお気軽に[email protected]までお問い合わせください。
Foreign Elected Officer Candidates
外国サイド選出役員候補者
外国サイド選出役員候補者
Vice President - assists with the duties of the Board and acts jointly with Japanese counterpart in the absence of the President.
副会長は役員会の職務を補佐し、会長不在の場合はその代役として職務を遂行し日本サイドの担当者に対応します。
Michelle Andersen – Vice President Candidate
For 15 years I have been on this adventure as a Marine Corps spouse. Joining in our fun are our three wonderful children (ages 13, 12, and 9). Since graduating from college, whether supporting the Key Volunteer Network, being a Family Readiness Assistant (FRA), supporting at L.I.N.K.S. (Lifestyle Insight, Networking, Knowledge, and Skills), or serving as co-leader to a large spouses’ organization, giving back to others through community involvement and volunteering has a special place in my heart.
I have always found my tribe wherever I’ve been planted, and since moving to beautiful Okinawa, Japan I have continued to volunteer as an FRA and become a member of great organizations like NIOSC (North Island Officers’ Spouses’ Club), MOSCO (Marine Officers’ Spouses’ Club Okinawa), Caltrap Kickers (3rd Marine Divisions’ kickball team), and most notably OIWC. I’ve also expanded my community involvement through new opportunities to serve as the Kitchen Team Lead for Okinawa Leadership Seminar (OLS), a Guide for the Spouse G2O (Guide to Okinawa) community, and a culture group leader in 2019, interim Reservation Co-Chair in late 2020, and your current foreign Membership Chair for OIWC for the 2019-2020 season.
The community support and outreach, cultural experiences, and overall positive atmosphere for women’s growth is what I love about OIWC. I have thoroughly enjoyed my past two years with all of you and the friendships I’ve made are priceless. Through the exchange of cultural experiences and our shared passion of helping the community, I’d love to continue promoting the advancement of women from across the globe and my love for Okinawa, Japan, with you by serving as your Vice President.
ミシェル アンダソンー 副会長候補
私は15年間、海兵隊軍人の妻として3人の子供達(13歳、12歳、9歳)と素晴らしい人生の冒険を過ごしています。 大学卒業後から現在に至り、様々なボランティア活動をしています。 主な活動としては、FRA(ファミリーサポート)L.I.N.K.S.(ライフスタイルインサイト、ネットワーキング、知識、スキル)また、軍属配偶者の組織の共同リーダーを務めています。 基地内外の地域に関わり、ボランティア活動を通じて誰かの為に行動することは、私の生き甲斐でもあります。 私はこれまで夫の赴任先で、その地域の方々と交流を深めてきました。 この美しい沖縄に引っ越してからも、FRA(ファミリーサポート)のボランティアを続け、他にもNIOSC(North Island Officers 'Spouses' Club)、MOSCO(Marine Officers Spouses Club Okinawa)、キャルトラップキッカーズ(第3海兵師団のキックボールチーム)、そしてOIWCと、素晴らしいグループのメンバーに加えて頂きました。 また、新しくOLS(沖縄リーダーシップセミナー)のキッチンチームリードをしたり、軍属配偶者G2O(沖縄ガイド)のメンバーとしてコミュニティの場の活動を拡げてきました。 2019年にはOIWCカルチャーグループのリーダーになり、2020年後半には予約担当者を引き受け、2019〜2020にはOIWCのボードメンバーとして活動しています。 OIWCの地域ボランティア活動と、異文化交流体験、そして女性の成長のための全体的に前向きな雰囲気は、私がとても気に入っている点です。 私はこれまでの2年間、皆さんと一緒にとても楽しい時間を過ごし、その中で築いた友情はとても貴重なものです。 異文化交流体験と地域社会を支援するという私たちの共通の情熱を通して、 私はOIWCの副会長に立候補致する事で、今後、愛する沖縄のため、皆さんと共に世界中の女性の活躍サポートに取り組んで参りたいと思っていますので、どうぞご支援の方宜しくお願いします。
Secretary - keeps records of meetings, presents minutes for approval, and is in charge of all correspondence.
秘書/書記ー会議の記録を記載保管し、承認のための議事録を提示する役を担います。
Angelina Snyder – Secretary Candidate
After having served on the OIWC Board for 3 years and in 4 different Chair roles, I continue to be a strong advocate for OIWC’s vision and objectives. Aside from this, I have made invaluable friendships and gained many memorable experiences from OIWC. With all of these in mind, I would like to continue to be on the Board; as such, I have raised my hand to be considered for the Secretary role next year.
From my prior work experience as a senior Human Resource professional, I have a proven experience in partnering and collaborating with the organisations’ leadership teams. I am confident that I will be able to utilise this experience in the Secretary role to partner with OIWC’s President, Vice Presidents, the rest of the Board and members.
Aside from knowing what is expected of the Secretary’s role, I believe that I have a good understanding of the roles and responsibilities of the other Board positions which I can help to facilitate and bring together during meetings, projects, and events in order to deliver OIWC’s objectives.
アンジェリナ スナイダー 記録候補
私はこれまでOIWCボードメンバーに3年間属し、4つの役職の役割を務めOIWCのビジョンと目標を強く支持しています。OIWCから多くの思い出に残る経験を得て、かけがえのない友情を築き、これらすべてを念頭に置いて、引き続きボードメンバーに参加したいと思います。
そこで、私は来年度の書記担当に立候補致します。
シニアヒューマンリソースプロフェッショナルとしてのこれまでの実務経験から、組織のリーダーシップチームとのパートナーシップおよびコラボレーションにおいて確かな経験を持っています。 この経験を書記の役割に活かして、OIWCの会長、副会長、その他の役員およびメンバーと協力できると確信しています。
書記の役割に何が期待されているかを十分理解し、OIWCの目的を達成するために会議やプロジェクト、イベントを通して、他のボードメンバーの役割と責任をよく理解しながら、一緒に協力してまいりたいと思っております。
Treasurer - assists the Japanese Treasurer with records of Club funds and submission of monthly financial report to the Board; accounts for foreign-side reservations payments.
会計ークラブの資金記録と月例の財務報告書を役員会に提出し、日本の会計係を補佐します。外国側の月定例会予約支払い金を集計します。
No Candidate
立候補者なし
副会長は役員会の職務を補佐し、会長不在の場合はその代役として職務を遂行し日本サイドの担当者に対応します。
Michelle Andersen – Vice President Candidate
For 15 years I have been on this adventure as a Marine Corps spouse. Joining in our fun are our three wonderful children (ages 13, 12, and 9). Since graduating from college, whether supporting the Key Volunteer Network, being a Family Readiness Assistant (FRA), supporting at L.I.N.K.S. (Lifestyle Insight, Networking, Knowledge, and Skills), or serving as co-leader to a large spouses’ organization, giving back to others through community involvement and volunteering has a special place in my heart.
I have always found my tribe wherever I’ve been planted, and since moving to beautiful Okinawa, Japan I have continued to volunteer as an FRA and become a member of great organizations like NIOSC (North Island Officers’ Spouses’ Club), MOSCO (Marine Officers’ Spouses’ Club Okinawa), Caltrap Kickers (3rd Marine Divisions’ kickball team), and most notably OIWC. I’ve also expanded my community involvement through new opportunities to serve as the Kitchen Team Lead for Okinawa Leadership Seminar (OLS), a Guide for the Spouse G2O (Guide to Okinawa) community, and a culture group leader in 2019, interim Reservation Co-Chair in late 2020, and your current foreign Membership Chair for OIWC for the 2019-2020 season.
The community support and outreach, cultural experiences, and overall positive atmosphere for women’s growth is what I love about OIWC. I have thoroughly enjoyed my past two years with all of you and the friendships I’ve made are priceless. Through the exchange of cultural experiences and our shared passion of helping the community, I’d love to continue promoting the advancement of women from across the globe and my love for Okinawa, Japan, with you by serving as your Vice President.
ミシェル アンダソンー 副会長候補
私は15年間、海兵隊軍人の妻として3人の子供達(13歳、12歳、9歳)と素晴らしい人生の冒険を過ごしています。 大学卒業後から現在に至り、様々なボランティア活動をしています。 主な活動としては、FRA(ファミリーサポート)L.I.N.K.S.(ライフスタイルインサイト、ネットワーキング、知識、スキル)また、軍属配偶者の組織の共同リーダーを務めています。 基地内外の地域に関わり、ボランティア活動を通じて誰かの為に行動することは、私の生き甲斐でもあります。 私はこれまで夫の赴任先で、その地域の方々と交流を深めてきました。 この美しい沖縄に引っ越してからも、FRA(ファミリーサポート)のボランティアを続け、他にもNIOSC(North Island Officers 'Spouses' Club)、MOSCO(Marine Officers Spouses Club Okinawa)、キャルトラップキッカーズ(第3海兵師団のキックボールチーム)、そしてOIWCと、素晴らしいグループのメンバーに加えて頂きました。 また、新しくOLS(沖縄リーダーシップセミナー)のキッチンチームリードをしたり、軍属配偶者G2O(沖縄ガイド)のメンバーとしてコミュニティの場の活動を拡げてきました。 2019年にはOIWCカルチャーグループのリーダーになり、2020年後半には予約担当者を引き受け、2019〜2020にはOIWCのボードメンバーとして活動しています。 OIWCの地域ボランティア活動と、異文化交流体験、そして女性の成長のための全体的に前向きな雰囲気は、私がとても気に入っている点です。 私はこれまでの2年間、皆さんと一緒にとても楽しい時間を過ごし、その中で築いた友情はとても貴重なものです。 異文化交流体験と地域社会を支援するという私たちの共通の情熱を通して、 私はOIWCの副会長に立候補致する事で、今後、愛する沖縄のため、皆さんと共に世界中の女性の活躍サポートに取り組んで参りたいと思っていますので、どうぞご支援の方宜しくお願いします。
Secretary - keeps records of meetings, presents minutes for approval, and is in charge of all correspondence.
秘書/書記ー会議の記録を記載保管し、承認のための議事録を提示する役を担います。
Angelina Snyder – Secretary Candidate
After having served on the OIWC Board for 3 years and in 4 different Chair roles, I continue to be a strong advocate for OIWC’s vision and objectives. Aside from this, I have made invaluable friendships and gained many memorable experiences from OIWC. With all of these in mind, I would like to continue to be on the Board; as such, I have raised my hand to be considered for the Secretary role next year.
From my prior work experience as a senior Human Resource professional, I have a proven experience in partnering and collaborating with the organisations’ leadership teams. I am confident that I will be able to utilise this experience in the Secretary role to partner with OIWC’s President, Vice Presidents, the rest of the Board and members.
Aside from knowing what is expected of the Secretary’s role, I believe that I have a good understanding of the roles and responsibilities of the other Board positions which I can help to facilitate and bring together during meetings, projects, and events in order to deliver OIWC’s objectives.
アンジェリナ スナイダー 記録候補
私はこれまでOIWCボードメンバーに3年間属し、4つの役職の役割を務めOIWCのビジョンと目標を強く支持しています。OIWCから多くの思い出に残る経験を得て、かけがえのない友情を築き、これらすべてを念頭に置いて、引き続きボードメンバーに参加したいと思います。
そこで、私は来年度の書記担当に立候補致します。
シニアヒューマンリソースプロフェッショナルとしてのこれまでの実務経験から、組織のリーダーシップチームとのパートナーシップおよびコラボレーションにおいて確かな経験を持っています。 この経験を書記の役割に活かして、OIWCの会長、副会長、その他の役員およびメンバーと協力できると確信しています。
書記の役割に何が期待されているかを十分理解し、OIWCの目的を達成するために会議やプロジェクト、イベントを通して、他のボードメンバーの役割と責任をよく理解しながら、一緒に協力してまいりたいと思っております。
Treasurer - assists the Japanese Treasurer with records of Club funds and submission of monthly financial report to the Board; accounts for foreign-side reservations payments.
会計ークラブの資金記録と月例の財務報告書を役員会に提出し、日本の会計係を補佐します。外国側の月定例会予約支払い金を集計します。
No Candidate
立候補者なし
Japanese Elected Officer Candidates
選出された日本側役員候補者
選出された日本側役員候補者
President – Kumiko Arakaki
Kumiko Arakaki-san is from Fukui prefecture. She has been an OIWC member for over 20 years. She was the President 8 years ago. Her hobby is golf.
会長ー新垣久美子
福井県出身、国際婦人クラブ会員20年余り,8年前会長を務める。味ーゴルフ。
Vice President - Masako Yamashita
Masako Yamashita-san has been an OIWC member for over 20 years and she has been a board member for a long time. Her hobby is choir (chorus group).
副会長ー山下正子
婦人クラブ会員歴20年長年役員を務める。趣味ーコーラス(合唱)。
Secretary - Takako Fukuhara
Takako Fukuhara-san is from Naha City. She has worked for the 18th Wing Public Affairs Office and now she is a translator for a construction consultant assisting the Okinawa Defense Bureau. She was a Special Olympics volunteer for many years.
秘書ー普久原尚子
普久原尚子さんは,那覇市出身です。彼女は嘉手納基地内18ウイングの広報室に務めていました。現在は、沖縄防衛局の建設コンサルタント支援の通訳をしています。又、長い間スペシャルオリンピックにボランティアとして携わって来ました。
Treasurer - Kyoko Kanno
Kyoko Kanno-san is from Sendai-shi in Miyagi prefecture. She looks young, but has a grandchild! Her hobby is learning English conversation and performing Tea ceremony.
会計ー菅野京子
仙台市出身(宮城県)彼女は若く見えますが、すでにおばちゃんです。趣味は、英会話とお茶。
Kumiko Arakaki-san is from Fukui prefecture. She has been an OIWC member for over 20 years. She was the President 8 years ago. Her hobby is golf.
会長ー新垣久美子
福井県出身、国際婦人クラブ会員20年余り,8年前会長を務める。味ーゴルフ。
Vice President - Masako Yamashita
Masako Yamashita-san has been an OIWC member for over 20 years and she has been a board member for a long time. Her hobby is choir (chorus group).
副会長ー山下正子
婦人クラブ会員歴20年長年役員を務める。趣味ーコーラス(合唱)。
Secretary - Takako Fukuhara
Takako Fukuhara-san is from Naha City. She has worked for the 18th Wing Public Affairs Office and now she is a translator for a construction consultant assisting the Okinawa Defense Bureau. She was a Special Olympics volunteer for many years.
秘書ー普久原尚子
普久原尚子さんは,那覇市出身です。彼女は嘉手納基地内18ウイングの広報室に務めていました。現在は、沖縄防衛局の建設コンサルタント支援の通訳をしています。又、長い間スペシャルオリンピックにボランティアとして携わって来ました。
Treasurer - Kyoko Kanno
Kyoko Kanno-san is from Sendai-shi in Miyagi prefecture. She looks young, but has a grandchild! Her hobby is learning English conversation and performing Tea ceremony.
会計ー菅野京子
仙台市出身(宮城県)彼女は若く見えますが、すでにおばちゃんです。趣味は、英会話とお茶。